(SeaPRwire) – ในวัยเด็กที่เติบโตมาในครอบครัวผู้อพยพที่พูดภาษาสเปน ฉันมีแหล่งข้อมูลจำกัดในการเรียนภาษาอังกฤษ พ่อแม่ของฉันอพยพมายังประเทศนี้ด้วยความจำเป็นในทศวรรษ 1980 จากประเทศนิการากัวที่ได้รับผลกระทบจากสงคราม พ่อของฉันทำงานก่อสร้างและพอจะรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเพียงพอสำหรับการใช้ชีวิต แม่ของฉันซึ่งเคยเป็นครู พยายามอย่างเต็มที่ที่จะสอนฉันอ่านและเขียนภาษาสเปน และถึงแม้ว่าพี่ชายของฉันจะเรียนรู้ภาษาได้มากขึ้นจากการเล่นกับเด็กๆ แถวบ้าน แต่มันก็ไม่เพียงพอที่จะสอนฉันได้อย่างสมบูรณ์ โชคดีที่เรามีโทรทัศน์ที่มีรายการภาษาอังกฤษมากมาย รวมถึงสถานี PBS ท้องถิ่นของเราด้วย
จากสิ่งนี้ ฉันได้ดูรายการสำหรับเด็กที่เป็นภาษาอังกฤษ เช่น Sesame Street, Mr. Roger’s Neighborhood และ Reading Rainbow รายการที่ยอดเยี่ยมเหล่านี้ช่วยปลูกฝังเมล็ดพันธุ์แห่งความเคารพ ความเมตตา ความรักในการเรียนรู้ และภาษาอังกฤษในใจฉัน แต่ก็มีรายการสองภาษาอย่าง Saludos (ที่มีหุ่นเชิดและผู้คน คล้ายกับ Sesame Street) และ ¿Qué Pasa, USA? (ละครซิตคอมเกี่ยวกับครอบครัวผู้อพยพชาวคิวบา-อเมริกันที่อาศัยอยู่ในไมอามี) ที่ไม่เพียงแต่สอนภาษาอังกฤษให้ฉันเท่านั้น แต่ยังนำเสนอภาพตัวแทนของครอบครัวแบบฉันด้วย ด้วยเหตุนี้ เมื่อฉันเริ่มเข้าโรงเรียนอนุบาล ฉันก็สามารถพูดได้สองภาษาแล้ว และด้วยรายการเหล่านี้ ฉันจึงรู้สึกไม่โดดเดี่ยวในการดำรงอยู่แบบสองภาษาและสองวัฒนธรรมของฉัน
เรื่องราวของฉันไม่ใช่เรื่องแปลก มีครอบครัวผู้อพยพจำนวนนับไม่ถ้วนที่ได้เรียนภาษาอังกฤษด้วยรายการจากช่อง PBS ท้องถิ่นของพวกเขา Ana Regalado ผู้สร้างเนื้อหาอาหารเม็กซิกันยอดนิยมที่ใช้ชื่อบัญชี , มายังสหรัฐอเมริกาเมื่ออายุหกขวบ และกล่าวว่าเธอและน้องสาวจะดู PBS ตลอดทั้งวัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออากาศร้อนเกินกว่าจะออกไปเล่นข้างนอกได้
“รายการอย่าง Sesame Street, Reading Rainbow และ Villa Allegre สอนคณิตศาสตร์พื้นฐานและคำศัพท์ภาษาอังกฤษให้เรา” Regalado กล่าว “ตอนแรกเราไม่เข้าใจเลย แต่ฉันรู้สึกว่ามันช่วยได้มาก”
, ผู้เขียน , กล่าวว่าเธอก็เรียนรู้ภาษาอังกฤษได้อย่างรวดเร็ว ส่วนหนึ่งเป็นเพราะรายการของ PBS
“จังหวะ โครงสร้าง และรูปแบบของ Sesame Street รวมถึงตัวละครที่น่ารัก ทำให้ฉันในวัยเด็กสามารถเรียนรู้ภาษาที่สองได้อย่างง่ายดาย” Salazar กล่าว
และ Paulette Erato ผู้ก่อตั้ง , กล่าวว่าเธอจำไม่ได้เลยว่ามีช่วงเวลาไหนที่ PBS ไม่ได้เปิดอยู่บนโทรทัศน์สำหรับเธอและน้องชายเลย อันที่จริงแล้ว มากเสียจนเมื่อแม่ของเธอ (ซึ่งพูดภาษาอังกฤษได้น้อย) ไปพบครูอนุบาลเพื่อสอบถามว่า Paulette เป็นอย่างไรบ้าง “ครูหัวเราะและบอกว่าฉันพูดภาษาอังกฤษได้ดีและเข้าใจทุกอย่างได้อย่างสมบูรณ์แบบ!”
รายการเพื่อการศึกษา รวมถึงรายการสองภาษา ยังคงมีอยู่บนสถานี PBS ทั่วประเทศ เด็กผู้อพยพยังคงได้รับการสนับสนุนในการเรียนภาษาอังกฤษผ่านรายการอย่าง และ ในทำนองเดียวกัน เด็กที่พูดภาษาอังกฤษก็กำลังได้เรียนภาษาสเปนและยอมรับความหลากหลายทางวัฒนธรรม รายการเหล่านี้เป็นรายการเดียวกับที่ฉันแบ่งปันกับลูกชายสองวัฒนธรรมของฉันเอง น่าเศร้าที่ผู้นำของประเทศเราดูเหมือนจะไม่สนใจที่จะสร้างคนรุ่นใหม่ที่มีความเห็นอกเห็นใจมากขึ้นเลย ไม่ต้องพูดถึงการช่วยเหลือเด็กและครอบครัวผู้อพยพให้รู้สึกปลอดภัยและได้รับการต้อนรับในบ้านเกิดใหม่ของพวกเขา
ในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา ประธานาธิบดีได้ลงนามในร่างกฎหมาย ในนั้น เขากล่าวอ้างว่าการสนับสนุนทางการเงินของรัฐบาลต่อสื่อข่าวสารในปัจจุบันนั้น “ล้าสมัย” และ “ไม่จำเป็น” เป็นผลโดยตรงให้
แม้ว่า PBS จะไม่ปิดตัวลงในเร็วๆ นี้ แต่พวกเขาก็สูญเสียแหล่งสนับสนุนทางการเงินที่ใหญ่ที่สุดไปแล้ว การสูญเสียนี้ส่งผลกระทบโดยตรงต่อสถานีท้องถิ่นที่ผู้ชมรับชม ไม่เพียงแต่ PBS จะเข้าถึงโทรทัศน์ของครัวเรือนในสหรัฐอเมริกามากกว่าครึ่งเท่านั้น สถานีของพวกเขายัง
เหล่านี้คือครัวเรือนแบบที่ฉันเติบโตมา ช่องอย่าง Disney และ Nickelodeon เป็นของขวัญที่หาได้ยากเมื่อฉันโตขึ้น แต่ PBS อยู่ที่นั่นเสมอ พร้อมใช้งานเสมอ ฟรีสำหรับทุกคน รายการของ PBS บนสถานีท้องถิ่นของฉันนำเสนอรายการเพื่อการศึกษาที่ฉันต้องการและชื่นชอบ และไม่ต้องสงสัยเลยว่าผลกระทบที่ต่อเนื่องจากการปิดสถานี PBS ท้องถิ่นจะส่งผลกระทบยาวนานในชุมชนผู้อพยพที่มีรายได้น้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับเด็กและครอบครัว Latine วัยเยาว์ที่พยายามเรียนรู้ภาษาและขนบธรรมเนียมท้องถิ่นของประเทศที่แล้ว
โชคดีที่ยังมี องค์กรการกุศลอย่าง และอื่นๆ กำลังรวมตัวกันเพื่อจุดประสงค์นี้
“แม้ว่า PBS ในฐานะสถาบันระดับชาติจะไม่หายไปไหน แต่เรากังวลอย่างยิ่งเกี่ยวกับการเข้าถึงในระดับท้องถิ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชุมชนชนบทที่สถานีท้องถิ่นอาจเป็นแหล่งข้อมูลข่าวสารที่น่าเชื่อถือ ข้อมูลฉุกเฉิน และรายการเพื่อการศึกษาเพียงแห่งเดียว” Maribel Pérez Wadsworth ประธานและ CEO ของ Knight Foundation กล่าว “การเข้าถึงนั้นกำลังถูกคุกคาม เนื่องจากหลายสถานีกำลังเผชิญกับการปิดตัวลงหรือการลดงบประมาณอย่างรุนแรง”
Pérez Wadsworth กล่าวว่า Knight Foundation หวังว่ากองทุนสะพานจะช่วยรักษาระบบให้มีเสถียรภาพและรับประกันความต่อเนื่องของการบริการ เธอยังกล่าวอีกว่ามูลนิธิยังคงมองหานักลงทุนเพิ่มเติมที่ตระหนักถึงสิ่งที่เป็นเดิมพัน
แม้ว่าจะเป็นไปได้ทั้งหมดที่ฉันจะได้เรียนภาษาอังกฤษเมื่อฉันเริ่มเข้าโรงเรียนในที่สุด แต่ฉันโชคดีที่มีรายการของ PBS พร้อมให้ใช้งาน ซึ่งช่วยจุดประกายการศึกษาของฉัน หุ่นเชิดใน Saludos และ Sesame Street เสนอบทเรียนการอ่าน การเขียน และการนับเป็นภาษาอังกฤษ ตัวละคร Luis และ Maria ทำให้ฉันเห็นภาพว่าชาวละตินสองคนที่มีความสุขและประสบความสำเร็จมีหน้าตาเป็นอย่างไรเมื่ออาศัยอยู่ในย่านที่ความเมตตาเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่อยู่เสมอ และนั่นคือในช่วงเวลาที่เด็กที่หน้าตาเหมือนฉันไม่ต้องกังวลว่า ICE Agents จะมาพาพวกเขาหรือครอบครัวของพวกเขาไป
พวกเราหลายคนยังคงรู้สึกขอบคุณ PBS เป็นอย่างมากที่มอบสถานที่ให้เราได้เรียนรู้และยอมรับ การให้แหล่งการศึกษาและความสบายใจแก่เด็กและครอบครัวผู้อพยพอย่างน้อยหนึ่งแหล่งนี้ คือสิ่งที่เราทำได้น้อยที่สุดแล้ว
บทความนี้ให้บริการโดยผู้ให้บริการเนื้อหาภายนอก SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) ไม่ได้ให้การรับประกันหรือแถลงการณ์ใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับบทความนี้
หมวดหมู่: ข่าวสําคัญ ข่าวประจําวัน
SeaPRwire จัดส่งข่าวประชาสัมพันธ์สดให้กับบริษัทและสถาบัน โดยมียอดการเข้าถึงสื่อกว่า 6,500 แห่ง 86,000 บรรณาธิการและนักข่าว และเดสก์ท็อปอาชีพ 3.5 ล้านเครื่องทั่ว 90 ประเทศ SeaPRwire รองรับการเผยแพร่ข่าวประชาสัมพันธ์เป็นภาษาอังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น อาหรับ จีนตัวย่อ จีนตัวเต็ม เวียดนาม ไทย อินโดนีเซีย มาเลเซีย เยอรมัน รัสเซีย ฝรั่งเศส สเปน โปรตุเกส และภาษาอื่นๆ